*Dawn
Eu quis escrever um poema sobre o suicídio
But realized in time that I no longer wanted to commit
My hand to it.
The pen is curious, mas o corpo quer viver.
No dia em que isso aconteceu, I was so sure
that my hand wouldn’t be able to write death
that I gave up.
Fechei os olhos and waited until dawn.
Madrugada
I wanted to write a poem about suicide
Mas me dei conta de que eu não queria mais unir
Minha mão ao ato.
A caneta é curiosa, but o corpo wants to live.
The day it happened, eu estava tão certa
que meu corpo não ia aguentar escrever a morte
que eu desisti.
I closed my eyes e esperei até o amanhecer.
Dawn
I wanted to write a poem about suicide
But realized in time that I no longer wanted to commit
My hand to it.
The pen is curious, but the body wants to live.
The day it happened, I was so sure
that my hand wouldn’t be able to write death
that I gave up.
I closed my eyes and waited until dawn.
Madrugada
Eu quis escrever um poema sobre o suicídio
Mas me dei conta de que eu não queria mais unir
Minha mão ao ato.
A caneta é curiosa, mas o corpo quer viver.
No dia em que isso aconteceu, eu estava tão certa
que meu corpo não ia aguentar escrever a morte
que eu desisti.
Fechei os olhos e esperei até o amanhecer.
Desiree Jung
*Note: Observe the linguistic experiment, the mixture of Portuguese and English, in the first pair. The second pair presents the poem separately in the two languages.